Сакура. Японский сад. Диалог со временем, диалог культур

Ветка сакуры — изысканный символ Страны восходящего солнца и действующих вулканов. В глубокой древности, ещё до появления государства, на Японских островах сложился культ сакуры, дикой вишни. Он положил начало традициям и обычаям, сохранившимся до наших дней.

Цветение сакуры — одно из самых ожидаемых событий, один из наиболее необычных и почитаемых праздников традиционной и современной Японии, издавна привлекавших внимание европейских путешественников. Увлечение японской философией и осмысление японской эстетики привели на рубеже 19-20 вв. к практике создания в Европе японских садов, интерес к которым в недавние годы возрос.

… самая красивая сакура цветёт в древних японских столицах Киото и Нара …

В Японии сакура зацветает в конце марта — начале апреля. Фестиваль недолговечной красоты именуемый "любование сакурой" продолжается неделю. В Японии создаются специальные карты, подобные графике региональных результатов парламентских выборов. Они отражают географию цветения и перемещения душистого бело-розового "фронта" с юга на север от Окинавы к Хоккайдо. Прогнозы цветения, получившие в Японии большую популярность, объявляются по радио и телевидению. Новости ожидаемы не с меньшим вниманием, чем оглашение результатов парламентских выборов. Карты цветения сакуры представлены в японских посольствах, существуют специальные сайты для оповещения зарубежных ценителей.

Сакура многообразна, встречаются разновидности с плачущей и шаровидной формой кроны, простыми и махровыми соцветиями, напоминающими пион или хризантему. Считается, что самая красивая сакура цветёт в древних японских столицах Киото и Нара. Японские путеводители приглашают посетить сады и парки, расположенные в окрестностях городов и древних буддистских храмов, пестрят фотографиями чудесных ветвей, запечатлённых на фоне Фудзиямы, старинных пагод и произведений современной архитектуры. В то же время для японской культуры эстетическое осмысление природного явления, ассоциирующегося со сменой сезонов, имеет второстепенное значение, и в его современной форме возникло как раз, скорее, под влиянием Запада.

… поклонение божественному дереву глубоко проникло в японскую культуру и философию и нашло отражение не только в синтоистских верованиях, но в древних и более поздних буддистских учениях …

В неподвластном времени культе сакуры исследователи видят что-то необъяснимое, почти мистическое. Он пережил века, смену эпох и претерпел значительные метаморфозы, не исключающие его первоначального значения и смысла. Почитание священного божественного дерева изначально связано с сельскохозяйственными обычаями и обрядами, древними представлениями о душах предков. Поклонение божественному дереву глубоко проникло в японскую культуру и философию и нашло отражение не только в синтоистских верованиях, но в древних и более поздних буддистских учениях.

В традиционной Японии обычай "ханами" дословно "любование цветами" был популярен как среди простых людей, так и среди самураев и аристократов. В наши дни с наступлением периода цветения сакуры миллионы японских туристов, в том числе, — серьёзных бизнесменов, сотрудников престижных офисов бросают все дела и выезжают на целый день на природу с многочисленными угощениями и напитками, располагаясь под ветвями священных деревьев прямо на земле. Принято не только слагать стихи, но пьянствовать и веселиться, что также является неотъемлемой частью традиции "любования сакурой". Атмосфера праздника "ханами" нашла отражение в трёхстишии классика японской поэзии Мацуо Басё:

Бутоны вишневых цветов
Скорее улыбнитесь все сразу
Прихоти ветерка

(пер. В. Марковой)

Знал ли А. П. Чехов о культе сакуры в Японии, имел ли в виду древне японский обычай "ханами"? Как человек разносторонне образованный, очевидно знал. В его глубоко символичной пьесе вишнёвый сад отождествляется не просто с Хроносом и течением времени, а воплощает ушедшую эпоху, становится универсальным образом, обозначающим рубеж настоящего и будущего. Чеховский диалог со временем заставляет думать и о диалоге культур. Этот аспект его творчества не получил отражения в работах исследователей и привлекателен для востоковедов. Возможность интерпретаций "Вишнёвого сада", построенных на принципе диалога культур открывает новые возможности для театральных постановок.

Рассказ о японских садах и диалоге культур можно было бы признать неполным без упоминания имени Клода Моне, так как увлечение японской эстетикой не обошло стороной великого французского импрессиониста. Вторую половину жизни художник посвятил не только изобразительному искусству, но созданию и собственноручному обустройству разнообразных садов, до сих пор сохранившихся в живописном пригороде Вернона (Нормандия). Внимание посетителей его усадьбы Живерни неизменно привлекают подражающие японскому стилю водоём и деревянный мостик, увековеченные в серии картин. Моне писал: "…неожиданно ко мне пришло откровение моего сказочного, чудесного пруда. Я взял палитру, и с того самого времени у меня уже почти не было никогда другой модели". Служившие источником вдохновения и студией под открытым небом, сады считаются произведениями и культурным наследием Моне. Многочисленные работы на тему японского сада отразили диалог художника со временем и светом.

… справедливо общепринятое убеждение в том, что отличительными чертами японского национального характера являются склонность к созерцанию, особое эстетическое восприятие и эмоциональное переживание окружающего мира …

Справедливо общепринятое убеждение в том, что отличительными чертами японского национального характера являются склонность к созерцанию, особое эстетическое восприятие и эмоциональное переживание окружающего мира, отличающиеся от европейских. Европейской же культуре с некоторых пор стало присуще стремление к любованию востоком. Некая формула, отражающая особенности японского характера и эстетики, была вынесена в заглавие книги-исследования "Хризантема и меч" американского антрополога и востоковеда Рут Бенедикт, изучавшей в 1940-е феномен японского милитаризма. Интерес к работе Бенедикт способствовал популярности востоковедения и японского дизайна. Сегодня во многих странах мира, в том числе Бельгии, США, Австралии Новой Зеландии и Монако можно встретить японские сады.

В полной мере узнать традиции и обычаи, связанные с почитанием сакуры, можно узнать лишь в Японии, но москвичи всё же имеют уникальную возможность познакомиться с особенностями японской культуры и полюбоваться деревьями дикой вишни, привезённой с остова Хоккайдо в Главном ботаническом саду им. Н.В. Цицина. Московский японский сад был учреждён в середине 1980-х гг. по инициативе японского посла в СССР Акиры Сигемицу и зам директора Ботанического сада, член-корреспондента АН СССР Петра Лапина, о чём свидетельствуют установленные в саду мемориальные таблички. Он создавался по проекту знаменитого японского мастера ландшафтного дизайна Кена Накадзимы. В недавние годы увлечение японской культурой приводит в сад многочисленных посетителей.

Московский японский сад задуман как разновидность чайного сада. Японский сад открывает взорам многочисленные садово-парковые ландшафты в миниатюре с пагодами, стилизованными традиционными павильонами, мостками, водоёмами и водопадами. В нём присутствуют такие обрядовые элементы чайного сада как старинный каменный фонарь, освещавший путь к чайному домику и цукубаи — каменная чаша-колодец, предназначенная для ритуального омовения рук перед началом чайной церемонии и напоминающая древнюю монету с иероглифическими письменами и четырёхгранным отверстием посередине. Архитектура чайных домиков восхищает вниманием к деталям и красоте природного материала.

… философия японского сада такова, что в нём сочетается изменчивое и постоянное …

Философия японского сада такова, что в нём сочетается изменчивое и постоянное. Преобладают вечнозелёные растения, которые не должны напоминать о быстром течении времени. Присутствие таких цветущих растений как сакура и рододендрон, переводит в другое временное измерение, напоминая о непрочности бытия и непостоянстве. Неизменной часть японского сада остаются камни, как символы предсказуемости и прочности. В древней Японии парковые камни "с историей" ценились наряду с драгоценностями и переходили из рук в руки. Водопады и ручьи символизируют изменчивость и очищение. Камням и правильно организованным водным потокам, принадлежит главная роль в устройстве сада.

Взор европейского посетителя японского сада может быть несколько разочарован. Назначение японского сада не связано с услаждением взгляда, его декоративность и эстетика вторичны. Японский сад лишён парадности, в нём отсутствует стремление поразить воображение деталями или красивыми видами, в нём заложен, прежде всего, философский, религиозный смысл. Светское садоводство, целью которого было создание приятных условий для прогулок и развлечений, не получило в Японии большого распространения. Впервые японские сады стали культивироваться японскими монахами, руководствовавшимися религиозно-философскими представлениями.

… ощущение лёгкой небрежности в убранстве японского сада создано искусственно …

Прошлогодняя листва, облетающие под дуновением ветерка лепестки сакуры, слегка заросший водоём. Японский сад призван иллюстрировать идею естественности и непринуждённости. Ощущение лёгкой небрежности в убранстве японского сада создано искусственно, и служит всё той же идее диалога со временем. Создаётся впечатление, что ничто, кроме редких всплесков воды не способно нарушить вековую тишину. "Простая как жизнь" японская культура и эстетика, отрицает всякую нарочитость. Эта естественность вызывает в памяти ещё одно трёхстишие Мацио Басё, рождающее образы японского сада:

Старый пруд заглох
Прыгнула лягушка
Всплеск воды

(пер. Н. И. Конрада)

Японский сад должен служить хозяину оберегом, являться источником здоровья и долголетия, в то же время он моделирует государство и мироздание. Вот почему в традиционной Японии считалось, что истинное запустение сада недопустимо и может повлечь за собой самые тяжёлые последствия. В древней Японии все природные явления, включая смену сезонов, отождествлялись с государственной властью, в том числе с верховной властью императора, поэтому поэтическое описание таких событий как извержения вулканов и землетрясения были под негласным запретом. Даже строки "прыгнула лягушка, всплеск воды" расценивались как заявка на некое вольнодумство.

Очевидно, что японское садово-парковое искусство имеет мало черт сходствас европейским. И всё же при значительном обобщении можно увидеть и в западном и в восточном парковом ландшафте идеализированную модель мироздания. Как правило, центральную часть композиции занимает пруд с таинственным островом, к которому ведёт затейливый горбатый мостик, символизирующий сложность достижения цели. Остров — не что иное, как модель рая, будь то Paradise Lost или обитель буддистских святых. Не будет ошибочным утверждение, что Восточная и Западная культура, философия, эстетика находят разностороннюю реализацию в ландшафтном дизайне.

… жители японского архипелага всегда восхищались природой, но не дикой природой, а ухоженной, определённым образом упорядоченной руками человека …

Считается, что японцы традиционно были любителями природы и жили в гармонии с ней, а потому им легче воспринять современные экологические идеи, принципы защиты окружающей среды, Устойчивого развития. Жители японского архипелага всегда восхищались природой, но не дикой природой, а ухоженной, определённым образом упорядоченной руками человека. Японский сад —произведение и образец такой природы, искусно воспроизводящее естественный пейзаж. В XXI веке в мире преобладают антропогенные ландшафты, особенности которых напрямую связаны с культурно-цивилизационными особенностями стран и государств. Каким будущий облик планеты и как отразится принцип культурной многополярности?

Со времени основания московского японского сада прошло немало времени, он остался прежним. Его образ меняется только вслед за сезоном: лаконичный и сдержанный зимой, богатый буйством многоцветных красок осенью, роскошный, утопающий в пене вишнёвого цвета весной. Как будто неподвластный времени, он несёт в себе символ японской культуры, символ добрососедских отношений. В нашем извечном диалоге со временем, диалоге культур мы ищем вечные ценности как точку отсчёта и источник вдохновения. Японский сад не только образец японского садово-паркового искусства, культуры и эстетики, но универсальная социо-культурная модель, позволяющая вести диалог времён и культур, мост между Западом и Востоком, традицией и современностью.


Влада Петушкова


Список литературы:

  1. Таити Сакаия. Что такое Япония? М., ИТАР-ТАСС, "Партнер Ко Лтд", 1992
  2. Пронников В. А., Ладанов И. Д. Японцы. М., 1985
  3. Ирина Стражева. Со скоростью "Хикари". М., Наука 1990
  4. Мещеряков А. Н. Японский публичный сад как модель империи (конец XIX—первая половина XX в.). Глазычевские чтения, доклад http://www.youtube.com/watch?v=zBYWsJlcIQ4 Московская высшая школа социальных и экономических наук, 2014
  5. Главный ботанический сад им. Н. В. Цицина РАН, официальный сайт http://www.gbsad.ru/
  6. Мещеряков Александр. Одежда и сад: две линии обороны. Теория моды № 30 (зима2013-2014).Новое Литературное Обозрение http://www.nlobooks.ru/node/4315
  7. Мещеряков А. Н. Книга японских символов. Книга японских обыкновений. М., Наталис, 2003
  8. http://ikebana.ucoz.ru/publ/19-1-0-67
  9. http://petrovka.ua/product.php?code=34183
  10. Бенедикт Р. Хризантема и меч. Модели японской культуры. — М.: Наука, 2007. — 360 с.

Печать